Новинки від UATeam

Нарешті сталося!!! Команда перекладачів UATeam потихеньку повертається з відпусток і представляє нам нові проекти. Ще навесні було анонсовано вихід «Покидьків» (Misfits) і минулої середи нарешті з'явився переклад першої серії, а сьогодні у списку проектів з'явилися «Френклін та Баш» (Franklin & Bash), що означає лише одне — скоро слід чекати UATeam-івський переклад і цього серіалу.

Тішить те, що обидва серіали вже давно знімаються, а це означає, що якийсь час релізи перекладу будуть виходити досить регулярно. Хоча як показує практика перекладачі досить швидко наздоганяють оригінальні випуски серій і тоді ми — глядачі — опиняємося «прив'язаними» до графіку кіностудії.

Це дуже класно, що хлопці і дівчата знову взялися до роботи, бо вже починало ставати трохи нудно відколи закінчилися «Хаус» та «Межа» (настільки, що я вже навіть придуркувату «Футураму» почав дивитися). Звісно ж є інші україномовні переклади на інших сайтах, але з того що мені траплялося, то були вже цілі готові сезони, які я повністю передивлявся за декілька днів, а потім знову хотілося чогось ще. З перекладами UATeam все трішки веселіше — якщо є два-три фільми, кожен з яких виходить по одній серії на тиждень, то якраз і нудно не встигає стати і очі на лоба не вилазять.

Сподіваюся, що цих нових проектів буде достатньо, щоб заповнити період до нових сезонів «Хауса», «Межі» та «І мертві підуть». І якщо «Хаус» вже починає потроху набридати, то закінчення «Межі» чесно кажучи було досить інтригуючим і мені дуже цікаво що в них з того всього вийде. Та й вигляд зомбіків вже хочеться в пам’яті освіжити і подивитися куди ще забредуть, кого зустрінуть і в які пригоди втраплять вцілілі люди. Ну і ще не знаю що таке «Френклін та Баш», але перша серія «Покидьків» теж обіцяє цікавий розвиток сюжету.

SMPlayer — на всі кодеки плеєр

smplayer Сьогодні розповім Вам про ще одну корисну програму, яку я надибав в процесі освоєння Linux'a і яка в подальшому часто мене виручала і в Windows'i. Називається вона MPlayer i скачати її можна з офіційного сайту. Для перегляду фільмів в Windows'і є велика кількість плеєрів, кожен має якусь свою «фішку», але їх об'єднує одна особливість: всі вони використовують системні кодеки. Кодеків є багато різних, тому популярними стали їхні збірки, так звані CodecPack'и. Але це все під Windows'ом, для Linux'a ж з кодеками було туговато, особливо в силу ліцензійних обмежень і простого небажання окремих розробників робити версії під Linux (та ж картинка, що і з драйверами). Тому програма, яка по-перше мала в собі вже чималу підбірку кодеків, а по-друге — вміла «підчіпляти» Windows'ні кодеки — була просто знахідкою.

Межа

FringeВи вже здогадалися, що мова піде про черговий проект перекладацької спільноти UATeam, на цей раз це фантастичний серіал Fringe, який один з українських телевізійних каналів почав показувати під назвою «Грань» і припинив показ посередині першого сезону (як на мене — свинство рідкісне, вже як взялися, то могли б хоча б сезон до кінця довести!).

Починається серіал весело: ФБР розслідує надзвичайно дивні події, яким немає пояснення в сучасній науці, крім як дослідження одного вченого — Волтера Бішопа, який на сьогоднішній день вже не перший рік перебуває в дурці, оскільки під час своїх досліджень вважав, що алкоголь і наркотики відкривають надзвичайні ділянки мозку і є каталізаторами нових винаходів. Те що він свого часу понавинаходив і подосліджував в такому стані, як не дивно, ще багато разів стане в нагоді щойно створеному спецпідрозділу ФБР «Межа», у відання якого будуть потрапляти всі надзвичайні справи.

Зникла кімната

Зникла кімната Сьогодні я продовжую Вам розповідати про проекти команди   UATeam. Виявляється в її поле зору потрапляють не лише новинки, а й фільми і серіали попередніх років. Наприклад після Різдвяних свят відвідувачі сайту uateam.tv були приємно здивовані появою перекладу міні-серіалу «The lost room», випущеного у 2006 році компанією Lions Gate Films.

Сюжет фільму розгортається навколо містичного місця — неіснуючого номера провінційного мотелю, який за невідомих обставин почав існувати поза часом і простором та речі з якого у нашій реальності мають незвичні властивості.

І мертві підуть...

 Як і обіцяв продовжую розповідь про українські переклади від групи UATeam. Сьогодні до Вашої уваги переклад міні-серіалу The walking Dead, що вийшов у 2010 році на каналі AMC.

Сюжет віддалено нагадує один з фільмів циклу Resident evil: головний герой в тяжкому стані потрапляє в лікарню, а коли виходить з коми, то замість звичного світу застає пустку по якій в пошуках свіжого м’яса блукають напіврозкладені трупи.

Доктор Хаус українською

Не знаю хто як, а мені подобається дивитися фільми українською, в тому числі і популярні серіали. І вдвічі приємніше, якщо переклад якісний і цікавий.

Серед улюблених телесеріалів в мене одне з найвищих місць займає історія про трішки нахабного, абсолютно неординарного, але безсумнівно талановитого «Доктора Хауса».

Працює на AutoGenCMS 0.2.6

А чому це всі вирішили, що в сайта має бути шапка?